Freitag 30.09.2016


Übersetzerlesung zum Hieronymustag

Gläserne Übersetzer

Hieronymus im Gehäus
Albrecht Dürer, Hieronymus im Gehäus (Ausschnitt)
Er gilt als Schutzpatron der Übersetzerinnen und Übersetzer: Kirchenvater Hieronymus (geb. ca. 347 n. Chr.) hat neben vielen anderen Texten die Bibel in das gesprochene Latein seiner Zeit übertragen. Wie jedes Jahr organisiert die äußerst lebendige Hamburger Übersetzerszene auch 2016 rund Ehrentag von Hieronymus, den 30. September, Lesungen in der Hansestadt, bei denen die Übersetzerinnen und Übersetzer dem Publikum „ihre“ Autoren näherbringen.

In der Zentralbibliothek gibt es am Hieronymustag wieder ein ganz besonderes Event: den „Gläsernen Übersetzer“. Hier demonstrieren die Übersetzerinnen Maike Barth, Renate Bleibtreu, Gabriele Haefs, Christel Hildebrandt, Angela Plöger und Dagmar Mißfeldt den Zuschauern die abenteuerlichen Wege und Umwege von einer Sprache in die andere. Auf einem Bildschirm kann man das Original und die gerade entstehende Übersetzung verfolgen. Jeweils zwei Übersetzerinnen arbeiten am gleichen norwegischen, schwedischen oder finnischen Text und zeigen so, wie unterschiedlich oder ähnlich die Ergebnisse sein können. Kommentare oder Fragen aus dem Publikum sind dabei stets willkommen!

Literaturhaus, Hamburger Öffentliche Bücherhallen, Weltlesebühne e.V. in der Zentralbibliothek, Hühnerposten 1, 16.00 – 19.00 Uhr. Eintritt frei!





Literatur in Hamburg